Dr Emmanuelle Labeau

Senior Lecturer in French / Director of Postgraduate Programmes

Emmanuelle Labeau

A long time ago, coming from a not so far away country, Emmanuelle joined Aston University as a language assistant. Her desire to become a better teacher spurred her into embarking on a part-time PhD on ‘The Acquisition of French Past Tenses by Anglophone Learners’, while starting an appointment as a teaching fellow. 

This got the ball rolling for a long-standing interest in all things verbal. Emmanuelle has extensively published on French tenses, their use and their evolution both on her own and in collaboration. Her research is inspired by authentic linguistic data and she has been a prolific corpus gatherer over the years and has received a number of grants for that purpose. Her current projects include a monograph on the French passé simple, work on the go- and come-periphrases with Professor Jacques Bres (Montpellier 3), a British Academy research project on French in Brussels with Professor Florence Lefebvre (Paris 3, Sorbonne nouvelle) and Dr Anne Dister (St Louis), cooperations with Professor Hélène Bondeau (Florida) Professor Tijana Asić (Kragujevac / Belgrade).

Emmanuelle is keen to share her passion for languages with colleagues and students alike. Indeed, she has been involved in the Association for French Language Study (of which she is currently the President) since 2001 to promote French in academia, and she has organised over 10 academic conferences at Aston. She also likes to share her research in class, and to make her students budding researchers! At the University level, she was instrumental in the development of the University Wide Language Programme (that she headed from 2007 till 2014) and initiated the launch of Languages for All, a scheme that was shortlisted for the Guardian University Awards 2013.

  • Acting Director of the Research Degree Programmes
  • LF1005 Course convenor


  • PhD: The Acquisition of French past tenses by tutored Anglophone advanced learners: is aspect enough? (Aston University 2003) 
  • Master degree: Licence spéciale en science de l’information et de la documentation (Université libre de Bruxelles). Grade: distinction 
  • Certificat d’aptitude à l’enseignement du français, langue étrangère (Institut de Phonétique de l’ULB): grade scientifique. (Teaching French as a second language) 
  • Agrégation de l’Enseignement secondaire supérieur (ULB). Grade: grande distinction. (Teaching French as a first language) 
  • Licence (4 year course) en philologie romane (ULB). Grade: grande distinction 
  • Year 1 
    French Language Skills (LF1005) (course convenor) 
  • Year 2 
    Hiistoire de la langue française (LF2014)
  • Year 4
    Contemporary French (LF3007)
    Interpreting (French) (LI3203)

  • Supervision  PhD students: 
  • Inès Saddour: The expression of simultaneity in Tunisian Arabic L1, French L1 and French L2 by Tunisian Arabic adult learners (Graduated in 2011)
  • Said Djama Dirie (2011-): Market Languages in the Horn of Africa.
  • Qiaochao Zhang (2009- ):Developing a Pedagogical Framework for teaching the Chinese aspect marking system – a comparative study of translation method and communication method 
  • Tense, aspect and modality in general with a focus on French as a first and a second language 
  • French language (history and evolution) 
  • French in Belgium 
  • President of the Association for French Language Studies (AFLS) (2011-2015): Committee Member in charge of Publicity [2001-2004], membership secretary [2004-2005], secretary [2005 – 2009], Editor-in-chief of Cahiers de l’AFLS [2009-2012]
  • British Association of Applied Linguistics (BAAL) 
  • Linguistic Association of Great Britain (LAGB)
  • Higher Education Academy (Fellow since October 2000, Senior Fellow since 2014) 

External Recognition

  • Peer-Review: Member of the ‘Comité de lecture’ for Cahiers Chronos (Rodopi), Reviews for AILE (Paris 8), Cahiers de l’AFLS, Journal for French Language Studies (CUP),  Language Sciences and Glottopol 
  • Invited lectures at the Université du Littoral-Côte d’Opale - ULCO (January 2004); Paris 3 – Sorbonne Nouvelle (May 2005); Université Paul Valéry (Montpellier 3) (January 2009) ; Cambridge University (November 2009); Caen (April 2012)
  • Invited Professor for 1 month at ULCO (May 2006) 
  • Assessment of the Masters in Field Linguistics at Middlesex University (2008)
  • External Examiner at the University of the West of England (2009 -2012), at Heriot-Watt University (2012-) and at the Open University (2014-)
  • PhD examining at Louvain-la-Neuve (Belgium, 2010) and Belfast (2012)
  • Expert for the Research Foundation Flanders (2012)
  • Expert for the Fonds National de la Recherche Scientifique (2012, 2013)
  • External REF reviewer at the University of Ulster (2012)



  • •Grant from the British Academy for the project “French as Spoken in Brussels’ (2013-2015)
  • •Grant from the Délégation générale à la langue française et aux langues de France for the project Evolution du système verbal  (2009-10)
  • •Grant from the Délégation générale à la langue française et aux langues de France as part of the project Valorisation et exploitation des corpus oraux (2008-9)
  • •One-year Leverhulme Visiting Research Fellowship for the project Tense and Aspect Development in L2 French (2005-6): Dr Christine Bozier 
  • •Several conference grants from the Commissariat général aux relations internationales (1999), Association for French Language Studies (2007, 2008), the Ambassade de France (2009) and the MHRA (2011)
  • •Two British Academy Travel Awards in 2004 and 2005 


  • Aston University Excellence in Teaching Award 2005 
  • LSS Excellence in Teaching Awards 2006 and 2008 
  • Alumni Fund for the development of Mandarin (2008-9) - ₤8,000
  • Alumni Fund to support language learning by British nationals (2010-11) - ₤ 5,000
  • Learning &Teaching project grant (2009-10): “French Grammar” - ₤ 2,000
  • Learning &Teaching project grant (2009-10): “Second Life” - ₤ 2,000
  • Distinguished Scholar visiting scheme 2007-2008: Suzanne Schlyter (Lunds Universitet) and Rafael Salaberry (University of Texas, Austin)
  • Distinguished Scholar visiting scheme 2008-9: Gavin Dudeney (The Consultants-E)
  • Distinguished Scholar visiting scheme 2009-2010: Jacques Bres (Praxiling UMR 5267 CNRS, Université Montpellier 3)
  • Distinguished scholar visiting scheme 2013-14: Hélène Blondeau (University of Florida)

Single-authored book


Edited Books



Peer-Reviewed articles and chapters

Under consideration

  • Bres, J. & Labeau, E. Venir de + infinitif: Grammaticalization into an aspectuo-temporal auxiliary of the venitive French verb and its defectivity.


In press

  • Labeau, E. ‘Il était une fois le passé simple’, Journal of French Language Studies



  • Labeau, E. (2014) ‘Quand l’analytique se fait synthétique: les formes verbales périphrastiques dans le texto’, Studii de lingvistica 2014/4.
  • (2014) Bres, J. & Labeau, E.  ‘About the Illustrative use of the aller + infinitive periphrasis in French’. In Current Evolutions of Romance Tenses. 
  • (2013) Bres, J. & Labeau, E.  ‘(Des)amour(s) de venir avec l’extraordinaire’, Le français moderne 2013/1.
  • (2013) Bres, J. & Labeau, E.  ‘The narrative construction va + infinitive in Contemporary French: A linguistic phoenix risen from its medieval ashes?’, Diachronica 30/3: 295-322.
  • (2013) Bres, J. & Labeau, E.   ‘Que reste-t-il du sémantisme spatial des verbes de mouvement aller et venir dans leur grammaticalisation en auxiliaires modaux-aspectuels-temporels?’ Special issue of Langue française edited by Veran Stanojevic et Tijana Asic.
  • (2013) Labeau, E.: Regrets éternels: le PS disparaîtrait-il de la rubrique nécrologique?, in De Mulder, W., Mortelmans, J. & Mortelmans, T. (Eds.) Marqueurs temporels et modaux en usage. Amsterdam / Phildelphia: Rodopi (Cahiers Chronos 26), pp.95-118.
  • (2013) Labeau, E. & Vetters, C.  Le passé simple est-il toujours en course? Enquête sur la position du PS dans le peloton des temps du reportage cycliste. in De Mulder, W., Mortelmans, J. & Mortelmans, T. (Eds.) Marqueurs temporels et modaux en usage. Amsterdam / Phildelphia: Rodopi (Cahiers Chronos 26), pp.119-129.
  • (2012) Bres, J. & Labeau, E. ‘De la grammaticalisation des formes itive (aller) et ventive (venir) : valeur en langue, emplois en discours’. In Saussure, L/ & Rihs. A. (eds) Etudes de sémantique et pragmatique françaises, pp.143-166.
  • (2012) (Bres, J. & Labeau, E.    ‘Allez donc sortir des sentiers battus! La production de l’effet de sens extraordinaire par aller et venir‘, Journal of French Language studies 23/2 : 151-177.
  • (2012) Bres, J. & Labeau, E. Un phénix linguistique ? Le tour narratif va + infinitif renaîtrait-il, en français contemporain, de ses cendres médiévales ? in Guillot, Céline / Combettes, Bernard / Lavrentiev, Alexei / Oppermann-Marsaux, Evelyne / Prévost, Sophie (éd.) Le changement en français. Bern : Peter Lang, pp.1-14.
  • (2012) ‘Une façon d’indiquer la « non-coïncidence entre les mots et les choses », on va dire…’, Congrès Mondial de Linguistique Française - CMLF'12
  • (2012)‘A linguistic resurrection? Aller + infinitive in narrative past contexts’, in Lagorgette, D & Pooley, T. (eds) On linguistic change in French: socio-historical approaches / Le changement linguistique en français: aspects socio-historiques, Studies in honour of R. Anthony Lodge / Études en hommage au Professeur R. Anthony Lodge. Presses de l’Université de Savoie.
  • (2009) 'Le PS, cher disparu de la rubrique nécrologique?' Journal of French Language Studies 19/1:61-86 
  • (2009) 'An Imperfect Mastery: The Acquisition of the Functions of Imparfait by Anglophone Learners' in Labeau, E & Myles, F. (eds) The Advanced Learner Variety: The Case of French. Oxford, Peter Lang 
  • (2007) ‘Pas si simple! La place du PS dans l’interlangue d’apprenants anglophones avancés’, in Saussure, L. de et al. (éds) Cahiers Chronos 19. Amsterdam / Philadelphia: Rodopi. 
  • (2007) (with T. Holyoak) ‘Le présent suffit-il â faire l’histoire?’, Revue Romane 42/1: 17-32. 
  • (2007) ‘Et un, ou deux, ou trois ? Les temps-champions du compte rendu sportif depuis 1950’, in Labeau, E., Vetters, C. & Caudal, P. (éds) Sémantique et Diachronie du système verbal français. Cahiers Chronos 16. Amsterdam / Philadelphia: Rodopi. 
  • (2006) French Television Talk: What tenses for past time?’ International Journal of Corpus Linguistics 11/1: 1-28 
  • (2005)‘Mon nom est narratif, imparfait narratif’, in Labeau, E. & Larrivée, P. Nouveaux développements de l’imparfait. Rodopi (Cahiers Chronos), pp.79-102. 
  • (2005) ‘L’imparfait dans la narration chez Simenon: Une dérive aspectuelle?’, Le langage et l’homme 40/1: 181-196. 
  • (2005) (with Engel, D.E.) ‘Il était une fois un match de foot : L'événement sportif comme objet de narration’. Revue romane, 40/2: 199-218. 
  • (2005) ‘Beyond the Aspect Hypothesis: Tense–aspect development in advanced L2 French’, in Foster-Cohen, Susan H., Pilar García-Mayo and Jasone Cenoz (eds.), EUROSLA Yearbook: Volume 5 (2005) John Benjamins, pp. 77–101. 
  • (2005) Des “Temps modernes” : L’aspect suffit-il à la maîtrise des temps du passé dans les narrations écrites d’apprenants avancés ?, in A. Molendijk et C. Vet (éds) Temporalité et attitude : Structuration du discours et expression de la modalité, Amsterdam/New York: Rodopi, pp.203-218. 
  • (2004) ‘Le(s) temps du compte rendu sportif francophone’, Journal of French Language Studies 14: 129-148. 
  • (2003) ‘Paradox of linguistic specificity and dependence on central norm in the regionalist novels of Arthur Masson’. in K. Salhi (ed.), Francophone Post-Colonial Cultures: Critical Essays. Lexington Books (Rowman and Littlefield), pp.275-283. 
  • (2002) ‘L'unité de l'imparfait : vues théoriques et perspectives pour les apprenants du français, langue étrangère’, Travaux de Linguistique 45 : 157-184. 
  • (1999) ‘Le français de Belgique filerait-il à l’anglaise?’, in Wright, S. (ed), French: an accommodating language?/ Le français: une langue d’accueil?, Current Issues in Language and Society, vol.6/3&4 : 281-288. 


Conference Proceedings

  • (2009) ‘Personne n’est parfait quand il s’agit d’utiliser l’imparfait !’, in Bernardini, P., Egerland, V. & Granfeldt, J. (eds) Mélanges plurilingues offerts à Suzanne Schlyther à l’occasion de son 65ème anniversaire. Lund : Études romanes de Lund 85 : 215-231.
  • (2008) 'Il y a une éternité, il y a un siècle, il y an un an... A quoi sert le PS dans les discours de voeux?' In Durand, J. Habert, B., Laks B. (eds.) Congrès Mondial de Linguistique Française - CMLF'08. Paris: Institut de Linguistique Française. Available online at http://www.linguisitquefrancaise.org/index.php?option=article&access=standard&Itemid=129&url=/articles/cmlf/pdf/2008/01/cmlf08144.pdf 
  • (2007)‘Reçu à l’épreuve orale ? Le cas du passé simple dans la narration’, in Abecassis, M., Ayosso, L. & E. Vialleton Le français parlé au 21ème siècle : Normes et variations dans les discours et en interaction. Paris : L’Harmattan. 
  • (2007) De l’objectif au subjectif : le rapport du discours à la télévision’’, in Broth, M. et al Le français parlé des media. Stockholm : Acta Universitatis Stockholmiensis 24 : 365-382. 
  • (2006) ‘Les marqueurs du discours rapporté dans le journal télévisé.’, in Lopez-Muñoz, J-M, Marnette, S. & L. Rosier (éds). Dans la jungle du discours rapporté: genres de discours et discours rapporté. Presses de l'Université de Cadix. Cadix, pp.423-434. 
  • Line or circle ? The process of past tenses acquisition by advanced learners of French, in Cohen, J., McAlister, K., Rolstad, K., & MacSwan, J. (Eds.) (2004). ISB4: Proceedings of the 4th International Symposium on Bilingualism. Somerville, MA: Cascadilla Press, (2005) 
  • ‘Le français en Belgique: l’union fait la force?’, in Landick, M. (Dir.), 2003 , La langue française face aux institutions, Paris, L'Harmattan, (2003) 
  • ‘Le Français, language étrange: FLE’, in La grammaire en roue libre: variations cyclo-linguistiques offertes à Marc Wilmet. Maison de la Francité, 20 juin 2003: p.95, (2003) 
  • ‘Tintin en Angleterre ou l’utilisation du passé dans l’exercice de revue de presse par des étudiants anglophones’, in Actes du XXIIeme congrès de linguistique romane. Bruxelles, 23-29 juillet 1998. Niemeyer, (2000) 
  • ‘N’est-il bon bec que de Paris’, in Labeau, E. (éd.) France-Belgique: des frères ennemis de la langue de chez nous.. Centre de Recherche en Aménagement Linguistique, Université de Laval. Pp. 87-108, (2000) 


Conference organisation

  • Le français parlé des médias 5.Aston University, 11-13th September 2015.
  • Secretary of the BAAL 2015 conference, Aston University, 3rd-5th September 2015.
  • With Anne Dister (Université St Louis) ‘Le français dans les métropoles multilingues’, Aston University, 12-13th June 2015.
  • With Anne Dister (Université St Louis): Autour du français parlé à Bruxelles. Université St Louis, 10th January 2014.
  • With Pierre Larrivée (Aston) and Jeanine Treffers-Daller (UWE Bristol) Teaching the Linguistics of Modern Foreign Languages: examples of good practice. Under The Subject Centre for Languages, Linguistics and Area Studies of the Higher Education Academy.  Aston University, 3 June 2011.
  • Chronos 10. Aston University, 18-20 April 2011.
  • With Jacques Bres (Montpellier) & Inès Saddour (Aston) Current Evolutions of Romance Tenses. Aston University, 18th-19th December 2009.
  • With Dr Christine Bozier (Lund) and Inès Saddour (Aston): Mood, Tense and Aspect Development in L1 and L2. Aston University, 9-10 February 2008. 
  • With Prof. Carl Vetters and Dr Nadège Le Lan (ULCO) Annual Conference of the Association for French Language Studies (AFLS), Université du Littoral – Côte d’Opale, 3-5 September 2007. 
  • With Prof. Florence Myles (Newcastle University): Revisiting advanced varieties in L2 learning, Aston University, 9-10th June 2006 
  • Annual Conference of the Association for French Language Studies (AFLS), Aston University, 3-5 September 2004. 
  • With Prof. C. Vetters (ULCO) & Dr. P. Caudal (CNRS, Paris 7): Sémantique et diachronie du système verbal français. Aston University, 11-13 September 2003 
  • With Dr P. Larrivée: L’imparfait : passé, présent, futur / Imperfect : past, present, future. Aston University, Friday 22nd - Saturday 23rd March 2002. 
  • With Dr P. Larrivée, Les temps du passé français et leur enseignement. Aston University, 25th March 1999. 
  • France-Belgique : des frères ennemis de la langue de chez nous ? Aston University, 26th March 1999. 


Room: NW903
Phone: 0121 204 3773
Email: e.labeau@aston.ac.uk

Guardian Award Logo

Excellent Different Distinctive